O Facebook é muito fofo, cada dia ele mostra uma coisinha diferente para enfeitar nossa linha do tempo.
Hoje eu vou mostrar o que ele fez para o dia das mães:
Como se diz "Feliz dia das mães" em alemão?
„ALLES GUTE ZUM MUTTERTAG“
Quando você diz isso, quer dizer "Tudo de bom para o dia das mães".
„Heute gratulieren wir allen Müttern weltweit und sagen DANKE für alles!" = "Hoje nós parabenizamos a todas as mães ao redor do mundo e dizemos OBRIGAD@ por tudo!"
Agora fiquem com a imagem fofinha do Facebook a todas as mães do mundo!
AVISO!
Só continue lendo se você for doidão ou doidona por gramática, assim como eu. Se não curtir, pare por aqui. 🙂
„Alles" é "tudo". „Gut" é "bom". „Zu" é para. „Die Mutter" é "a mãe" (substantivo feminino). „Der Tag" é "o dia" (substantivo masculino). „Der Muttertag", "o dia das mães", está como objeto direto (dativo) nesta frase. Então, o artigo „der" vira „dem", transformação que acontece de sujeito para objeto direto. „Alles gute zu+dem Muttertag", contraindo o „zu" com o „dem", vira „zum".
„Heute gratulieren wir" quer dizer "Hoje parabenizamos nós". Isso mesmo, nesta ordem. Quando temos um advérbio no começo da frase, ele atrai o verbo para perto dele e expulsa o sujeito. Expulsa mesmo!! Inverte a posição dos dois.
Bem, se "nós" („wir") é o sujeito, qual é o objeto? „Allen Müttern" é o objeto; quer dizer "a todas as mães". Objeto direto ou indireto? Indireto! Acusativo ou dativo? Dativo! Ao pé da letra, diz-se "parabenizamos a todas as mães". Por ser dativo, „alle" e „Mütter" recebem "n" ao final. „Die Mütter" é o plural de „die Mutter". O que diferencia é apenas o trema.
„Weltweit" significa "ao redor do mundo", "worldwide" em inglês. E por fim, a conjunção „und" une duas frases: „Heute gratulieren wir allen Müttern weltweit" + „sagen DANKE für alles" ("dizemos OBRIGAD@ por tudo").